1. Eintritt frei
Lesung

„Lesen! Buchvorstellungen in der Herzogin Anna Amalia Bibliothek“

Europäische Korrespondenzen

TRIMARAN-Lesung mit Ulrike Draesner und Peter Verhelst. 

Moderation: Stefan Wieczorek. 

Die Lyrik ist im deutschen und im niederländischen Sprachraum vital und vielfältig. Benannt nach dem Boot mit den drei parallelen Rümpfen, stiftet das zweisprachige und aus drei Ländern angetriebene Magazin „Trimaran“ einen grenz- und sprachübergreifenden Vernetzungsverkehr und präsentiert Begegnungen und wechselseitige Übertragungen von Dichterinnen und Dichtern.

Die jährlich erscheinenden Hefte stellen jeweils die Gedichte zweier Dichterpaare vor sowie die dazugehörigen Arbeitsprozesse – den sprach- und grenzüberschreitenden Austausch, Einblicke in Arbeitsweisen, gegenseitige Inspiration, mitunter gemeinsame Textproduktion und schließlich die wechselseitige Übersetzung.

Ulrike Draesner (1962), geboren in München, schreibt Gedichte, Erzählungen, Romane und Essays. Zuletzt erschienen der Roman „Die Verwandelten“ (2023) sowie der Gedichtband „hell & hörig“ (2022). Draesner übersetzt Gedichte aus dem Englischen und Französischen und war an verschiedensten intermedialen Projekten beteiligt. Sie ist Mitglied der Berliner Akademie der Künste und der Deutschen Akademie für Sprache und Dichtung. Seit 2018 lehrt Draesner als Professorin am Deutschen Literaturinstitut in Leipzig. Ihr Werk wurde vielfach ausgezeichnet, zuletzt mit dem Großen Preis des Deutschen Literaturfonds (2021).

Peter Verhelst (1962) lebt in Brügge, schreibt Gedichte, Romane, Theatertexte, illustrierte Bücher und Drehbücher. Der Durchbruch gelang ihm im Jahr 2000 mit dem Roman „Tongkat“. 2018 erschien der Roman „Voor het vergeten“ (Vor dem Vergessen) und 2021 der Lyrikband „2050“. Verhelst wurde vielfach ausgezeichnet, unter anderem mit dem Sybren-Polet-Preis für sein „literarisches Labyrinth, in dem man endlos wandeln kann“. Auf Deutsch liegt in der Übersetzung von Stefan Wieczorek der Roman „Eine Handvoll Sekunden“ vor.

Stefan Wieczorek (1971) ist promovierter Literaturwissenschaftler, Übersetzer und Moderator. Er lebt in Aachen. In den letzten Jahren übersetzte er u. a. Gedichtbände von C. Van den Broeck, E. N. Perquin, N. Wijnberg und M. Temmerman. Gemeinsam mit Christoph Wenzel gab er 2016 die Anthologie „Polderpoesie“ heraus. Für die Horen stellte er das Themenheft „Bojen & Leuchtfeuer. Neue Texte aus Flandern und den Niederlanden“ zusammen. 2022 wurde er mit dem 1. Preis beim Übersetzungswettbewerb „Nederland vertaalt“ ausgezeichnet.

Die Veranstaltung findet statt im Rahmen der Jungen Europäischen Sommerschule der Gesellschaft Anna Amalia Bibliothek e.V., und in Kooperation mit der Literarischen Gesellschaft Thüringen e.V. und EuregioKultur e.V. (Leverkusen).

Studienzentrum der Herzogin Anna Amalia Bibliothek

Platz der Demokratie 4
99423 Weimar
Deutschland

Bücherkubus

Ähnliche Veranstaltungen

„Das Tränenhaus“ (1908) von Gabriele Reuter

„Lesen! Buchvorstellungen in der Herzogin Anna Amalia Bibliothek“

Buchvorstellung und Gespräch mit Annette Seemann und Paulina Ebmeier

Vorhaben der Klassik Stiftung Weimar werden gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung (EFRE) und den Freistaat Thüringen, vertreten durch die Staatskanzlei Thüringen, Abteilung Kultur und Kunst.